coins

Stawki za tłumaczenie standardowej strony tekstu* (netto w PLN)

DOKUMENTY URZĘDOWE – Tłumaczenie poświadczone przez tłumacza przysięgłego (akty urzędu stanu cywilnego, zaświadczenia, świadectwa, dyplomy i in.)
z języka
polskiegoangielskiego
niemieckiego
niderlandzkiego
francuskiego
rosyjskiego
włoskiego
hiszpańskiego
czeskiego
litewskiego
fińskiego
i z innych języków UE
na językpolski-----344479
angielski
niemiecki
niderlandzki
francuski
rosyjski
włoski
39---------------
hiszpański
czeski
litewski
49---------------
fiński i na inne języki UE 89---------------

TŁUMACZENIE SPECJALISTYCZNE – Wysokiej jakości tekst, opracowany lub poprawiony przez rodzimego użytkownika języka (umowy handlowe, teksty marketingowe, strony internetowe, materiały przeznaczone do publikacji, dokumentacja techniczna i in.)
z języka
polskiegoangielskiego
niemieckiego
francuskiego
czeskiego
rosyjskiego
włoskiego
niderlandzkiego
hiszpańskiego
litewskiego
fińskiego
i z innych języków UE
na językpolski-----394479
angielskiego
niemieckiego
francuskiego
czeskiego
rosyjskiego
44---------------
włoskiego
niderlandzkiego
hiszpańskiego
litewskiego
49---------------
fiński i na inne języki UE 89---------------

* Strona standardowa tłumaczenia zwykłego (nieuwierzytelnionego) zawiera 1800 znaków ze spacjami, a strona standardowa tłumaczenia uwierzytelnionego to 1125 znaków ze spacjami (według statystyk generowanych przez Microsoft Word 2007). Liczba stron standardowych tłumaczenia zwykłego (nieuwierzytelnionego) jest zaokrąglana do jednego miejsca po przecinku, zaś w przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego każda rozpoczęta strona liczy się jak cała.

clouds

Prześlij plik do wyceny

Imię i nazwisko
*
Adres e-mail
*
Załącznik nr 1
*
Załącznik nr 2
Uwagi
* pola wymagane
budynek